合い言葉GG
by mhara21
検索
☆マサコのプロフィール
13才のときにグレン・グールドのピアノに 出会う。以来抱き続けたグールドに会うという夢を追って28才でカナダへ。後追い日記はその記録である。
属性はシャーマン。


☆ミクシに習って、ぬさんからの紹介状
不在の幻影から愛するひとを救い出し、グーグルキャッシュの中に愛のエクリチュールを刻印しつづける、GGの恋人。二人はもう触れあうことができないが故に永遠に惹き付けあうことができる、まるで恒星と惑星の関係のような、あらゆる恋人が夢見るユートピアに住むひとです。


☆このブログの本拠地は
 海峡web版  です。

グールド、並びにグールド家からのプレゼントはこちら。

 グールドのサイン入りレコード
 もう1つのレコード
 グールドの本とそのメモ書き
 パパグールドさんのご本

☆グールドおよび後追い日記に関係のないトラックバックやコメントは削除する場合があります。
カテゴリ
全体
後追い日記81年
後追い日記82年
後追い日記83年
後追い日記84年
後追い日記85年
後追い日記86年
後追い日記87年
グールドからのプレゼント
グールドへのメール
エッセイ
ゴルトベルクをめぐる
グ−ルド・レストラン
8月のゴルトベルク
グ−ルドとエクスタシー
田中希代子
未分類
タグ
(98)
(60)
(44)
(33)
(16)
(13)
(12)
(11)
(8)
(4)
(3)
(3)
(2)
(2)
(1)
フォロー中のブログ
海峡web版
記事ランキング
最新のコメント
この寒い季節に白いお花に..
by mhara21 at 22:15
今、楽譜の右上の作曲者・..
by mhara21 at 17:41
この歌は歌いやすそうでい..
by mhara21 at 17:40
この電話の後、私はすぐマ..
by grpspica at 16:35
リヒテルによりますとマリ..
by mhara21 at 11:11
以前の記事
2018年 11月
2018年 10月
2018年 09月
2018年 08月
2018年 07月
2018年 06月
2018年 05月
2018年 04月
2018年 03月
2018年 02月
more...


Diary Entry 1981-18 : A Trip to Montreal

Tag: English 1981 ← Please click here.
Tag: English 1982 ← Please click here.
Tag: English 1983 ← Please click here.
Other English Version ← Please click here.
b0071688_00275071.jpg

# A Trip to Montreal

I travelled to Montreal between July 1st and July 7th.
A very nice woman from the US chatted with me on a sightseeing bus.
Three women from France I met on another bus were also nice to me.
However, sightseeing was not well organised so I wasn’t impressed much with anything I saw or visited.

Today is July 7th and it is Tanabata Festival in Japan. I’m on the train back to Toronto.
A stout woman who boarded the bus in Kingston asked if she could sit next to me.
“I just had a lobster for lunch. Do you mind checking well if I have some of it stuck between my teeth,” she asked. She then leaned her head and opened her mouth wide for me to look.
I was completely dumbfounded with the request but I managed a reply, “No, I don’t see anything.”

I thought she was a Latina, but I learned she was actually an English woman traveling around Canada with her husband. So I ended up in conversation with this lady, who was about 60 years old, until we reached Union Station.

In the sense that they don’t express their true feelings, British Anglo-Saxons are equivalent to people from Kyoto in Japan.
British two-facedness, that is the difference between one’s true feelings and feelings showed publicly, come out when they say things like, “Dracula is popular because it’s British,” or, “Americans could never come up with someone like Jekyll and Hyde in their novels.”

The English lady I travelled with seemed to be an exception to this rule, though. She was rather unguarded. She was self-centred, and took everyone but the British as idiots, not only Asian people.
Yet, I guess she was kind of cute in her simplicity. She pointed with her finger, “Look, that is my husband sitting over there,” and chirped happily, “When we get to Toronto we have to meet again!”
After we got off at Union Station, her saint-like husband promptly found a porter and together they took over our huge luggage.
“I chatted with this girl all the time on the train,” the wife informed him.


This husband and his simple-hearted wife were like the union of yin and yang, male and female principles of Kannon, Buddhist deity of compassion. I stared in fascination at them. I wonder what kind of man is waiting for me in the future?

Translated by Saiko 
  




******************

[PR]
by mhara21 | 2017-08-18 00:00 | 後追い日記81年 | Comments(0)
<< Diary Entry 198... 後追い日記1987年8月10日... >>