合い言葉GG
by mhara21
検索
☆マサコのプロフィール
13才のときにグレン・グールドのピアノに 出会う。以来抱き続けたグールドに会うという夢を追って28才でカナダへ。後追い日記はその記録である。
属性はシャーマン。


☆ミクシに習って、ぬさんからの紹介状
不在の幻影から愛するひとを救い出し、グーグルキャッシュの中に愛のエクリチュールを刻印しつづける、GGの恋人。二人はもう触れあうことができないが故に永遠に惹き付けあうことができる、まるで恒星と惑星の関係のような、あらゆる恋人が夢見るユートピアに住むひとです。


☆このブログの本拠地は
 海峡web版  です。

グールド、並びにグールド家からのプレゼントはこちら。

 グールドのサイン入りレコード
 もう1つのレコード
 グールドの本とそのメモ書き
 パパグールドさんのご本

☆グールドおよび後追い日記に関係のないトラックバックやコメントは削除する場合があります。
カテゴリ
全体
後追い日記81年
後追い日記82年
後追い日記83年
後追い日記84年
後追い日記85年
後追い日記86年
後追い日記87年
グールドからのプレゼント
グールドへのメール
エッセイ
ゴルトベルクをめぐる
グ−ルド・レストラン
8月のゴルトベルク
グ−ルドとエクスタシー
田中希代子
未分類
タグ
(98)
(60)
(44)
(33)
(16)
(13)
(12)
(11)
(8)
(4)
(3)
(3)
(2)
(2)
(1)
フォロー中のブログ
海峡web版
記事ランキング
最新のコメント
この寒い季節に白いお花に..
by mhara21 at 22:15
今、楽譜の右上の作曲者・..
by mhara21 at 17:41
この歌は歌いやすそうでい..
by mhara21 at 17:40
この電話の後、私はすぐマ..
by grpspica at 16:35
リヒテルによりますとマリ..
by mhara21 at 11:11
以前の記事
2018年 11月
2018年 10月
2018年 09月
2018年 08月
2018年 07月
2018年 06月
2018年 05月
2018年 04月
2018年 03月
2018年 02月
more...


Diary Entry 1981-42 : Looking for Lodging

Tag: English 1981 ← Please click here.
Tag: English 1982 ← Please click here.
Tag: English 1983 ← Please click here.
Other English Version ← Please click here.

b0071688_11561354.jpg

Looking for a house in the middle of a harsh winter is really hard.
I was jumping with happiness when the buss heading for the station finally arrived at the bus stop. I have a tendency to walk and jump like an ostrich when I am happy.
As I was jumping on snow ice, I slipped and bumped my head. People at the bus stop shelter goggled at me.

My real estate agents turn out to be a really lowbred married couple, and they took me to a place that looked like a haunted house. Six men and women already lived there, but they said there were still rooms to let.

I found a personal advertisement for a house close to Southwood. The area was beautiful like a postcard. The houses, nested in the snow, were lined up in a highly intelligent manner. From the way the advertiser spoke, I realized she was a penny-pincher. The kitchen had a neglected appearance, and it seemed only a simple soup or a sandwich could be made there.

I hoped living here could help me improve my English, but when the advertiser saw me after I finally arrived at the house, her face turned bemused. Probably due to inhaling the air I was not used to, my mucous membrane went awkward and my nose was running badly. Come to think of it, she stared rather hard at me. I didn’t know what that was about because my skin went numb because of the bitter cold and I lost all sensation in my face. Wishy-washy. If she were a nice person, she would have told me. I didn’t want to live with a person who was not frank.

In addition, I was worried that, if I lived close to Southwood, I might come to want to rely on the Smiths for this and that. So, in the end, I chose a house owned by a Chinese, because it was close to the Washington metro station and had a convenient kitchen.

Translated by Saiko   

Japanese version of this page・後追い日記81年42・下宿探し


*******************

[PR]
by mhara21 | 2018-05-30 00:00 | 後追い日記81年 | Comments(0)
<< Diary Entry 198... Diary Entry 198... >>