合い言葉GG
by mhara21
検索
☆マサコのプロフィール
13才のときにグレン・グールドのピアノに 出会う。以来抱き続けたグールドに会うという夢を追って28才でカナダへ。後追い日記はその記録である。
属性はシャーマン。


☆ミクシに習って、ぬさんからの紹介状
不在の幻影から愛するひとを救い出し、グーグルキャッシュの中に愛のエクリチュールを刻印しつづける、GGの恋人。二人はもう触れあうことができないが故に永遠に惹き付けあうことができる、まるで恒星と惑星の関係のような、あらゆる恋人が夢見るユートピアに住むひとです。


☆このブログの本拠地は
 海峡web版  です。

グールド、並びにグールド家からのプレゼントはこちら。

 グールドのサイン入りレコード
 もう1つのレコード
 グールドの本とそのメモ書き
 パパグールドさんのご本

☆グールドおよび後追い日記に関係のないトラックバックやコメントは削除する場合があります。
カテゴリ
全体
後追い日記81年
後追い日記82年
後追い日記83年
後追い日記84年
後追い日記85年
後追い日記86年
後追い日記87年
グールドからのプレゼント
グールドへのメール
エッセイ
ゴルトベルクをめぐる
グ−ルド・レストラン
8月のゴルトベルク
グ−ルドとエクスタシー
田中希代子
未分類
タグ
(94)
(56)
(32)
(21)
(14)
(13)
(11)
(10)
(8)
(4)
(3)
(3)
(2)
(1)
フォロー中のブログ
海峡web版
記事ランキング
最新のコメント
せっかくコメントを書いた..
by grpspica at 12:37
田中希代子さんのファンは..
by grpspica at 10:59
バレンボイムが、[ アル..
by grpspica at 10:54
I'm in Taipe..
by grpspica at 07:16
Dear Toshi, ..
by masako at 19:34
以前の記事
2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
more...


<   2017年 07月 ( 8 )   > この月の画像一覧

Diary Entry 1981-13 : Mr Robert


Tag: English 1981 ← Please click here.
Tag: English 1982 ← Please click here.
Tag: English 1983 ← Please click here.
Other English Version ← Please click here.

b0071688_00190224.jpg
photo from Google May 2014

#Mr Robert

I descended a slope on my way home.
Suddenly, as if some great force grabbed me by the shoulders, turned me northward and pushed me towards Gould’s childhood house saying, “Come on now, go there.” I broke into run under that force, getting close to the house. Next to the sidewall I caught a woman who was going in and out from the front yard.

“I am looking for 32 Southwood Drive…”
“This is the place…”

“Is this the house of Glenn Gould?”
“He used to live here long time ago, but his father sold this house to my son.”

“I am a Gould’s fan. I came to Toronto three weeks ago. I would like to meet him, if that is possible. I would love to play the piano with him.”
“My son knows Gould’s father. He’s in the backyard now. Why don’t you go and talk to him.”

I could hear loud sounds coming from the backyard.
Two men were making a wooden terrace.
There was a boy sitting next to them, clinging to his pacifier.
 
After introducing myself, I told them what I wanted.
“Give me your address and phone number here in Toronto. I will tell Gould’s father about your request.”

Mr Robert wrote his name and phone number on a piece of paper and passed it to me.
“Gould has four residences.
One is an apartment in St. Clair Avenue.
The other one is a studio at Inn On the Park in Eglinton East.
The third is a house up on Bayview Avenue.
And, I can’t remember where the fourth one is.
When his fans appear, weather they find him or not, he runs off to another residence because he wants to avoid them.
I think meeting him is really difficult.
It seems it is extra hard since his father remarried last year because Gould doesn’t approve of that new marriage.
I am not sure if contacting him through his father will be successful.
Nevertheless, you seem to be a really courageous person.
We have nice weather. I hope you will enjoy Toronto. See you!”

I am so excited I almost tumble down the slope toward the lakeside.
My heart expands wide like the glittering lake before me.
The lake reflects the blue of the early summer and is deep blue everywhere.
I finally did it! Maybe I’ll get a chance to talk to Gould’s father. I’ve made the first step.
I spent almost half a day around the lake watching people and dogs.
I had fruits and sweets for luncheon desert.
I could imagine Gould taking walks on this lakeshore once upon a time.


Translated by Saiko      


Japanese version of this page・後追い日記81年13・ロバートさん


[PR]
by mhara21 | 2017-07-13 00:16 | 後追い日記81年 | Comments(0)

Diary Entry 1981-12: 32 Southwood Drive

Tag: English 1981 ← Please click here.
Tag: English 1982 ← Please click here.
Tag: English 1983 ← Please click here.
Other English Version ← Please click here.
b0071688_00110106.jpg

#32 Southwood Drive

It’s June the 6th. I prepared a lunchbox and put it in my canvas bag. I got on a streetcar dressed in pants and sneakers. It is a fine day. After leaving Yonge Street, the streetcar enters slum areas. There is a rather extensive poor district in the urban area of Toronto. Gradually we reach middleclass district, and the part around Lee Avenue where I get off looks solid.

On the other side of the greenery on my right there is a park that looks like a postcard projecting the blue of the lake. The scenery reminds me of the one I used to see as a child. There were green pines on the south side of a train station on my way to the kindergarten where pines hadn’t wilted because of pine weevils.
b0071688_00112845.jpg
(I miss the picturesque sights of Kew Gardens at that time when the water surface was much closer to the banks than today.)
b0071688_00123717.jpg
When I walked up Lee Avenue I saw a school that Gould had attended. There I turned right and reached Southwood Drive. Then, I continue walking to the north. My heart is pumping so hard I feel like it’s going to jump out of my chest.

Oh, such cute small houses! I thought all houses in Toronto were big.
Even looking from the outside, I can see their interior is stylish.
b0071688_00131462.jpg
That’s the house!
I can see a baby buggy. What a pity!!
I catch a glimpse of a woman.
Maybe it’s Gould’s big sister.
His parents must have moved somewhere else.
In September 1978 I sent Gould a birthday card to his parents’ address.

I am deeply moved. It’s a house where Gould used to live.
Somewhere on the second floor there is a room where he spent his boyhood.
b0071688_00140047.jpg
I, who has been soothed and comforted by that man’s music, am standing now in front of his childhood home, my long-time dream finally coming true.

I move from across the street to a bit more elevated place, to watch the house and ponder. I want to take one more final look at the house. My journey ends here.


Translated by Saiko   




*******************

[PR]
by mhara21 | 2017-07-12 00:08 | 後追い日記81年 | Comments(0)

Diary Entry 1981-11 : Exploring Toronto

Tag: English 1981 ← Please click here.
Tag: English 1982 ← Please click here.
Tag: English 1983 ← Please click here.
Other English Version ← Please click here.

b0071688_19422000.jpg
(The date on the photo is different because I did not have a camera at the time, and the photo was taken when Monika came visiting from Japan)

#Exploring Toronto

Next day Mrs Liang said, “Let’s show you around,” so I went for a walk around the neighbourhood with her. She was pregnant, her due date in June. She looked happy with her big, protruding stomach.
“This area is not very nice, but compared to the US it is safe.”

She points at a nearby tall building, explaining in detail, “You can take that as a marker when getting off the train.”

There is a library at the corner of our street. The street is long, and I can see something blue at the south end. It is Lake Ontario, its colour in May pale sky blue. I am happy I can live close to a lake. The lake on the other side of aligned rows of houses looks like watercolour paints spilling from a palette.

I’ve found my base. But, I need to move to pass the immigration.
For the immigration I need a proof that I am not working, that I have a huge amount of money in my savings account, and – if I have a return plane ticket – I would be able to get a visa approved till the date on my return ticket. That is why I’ve purchased in Vancouver a plane ticket for October.

I plan to enter a language school to get a visa.
I found Hansa Language Centre, only one month of one-hour language lab and one-hour lecture a day. I decide to start attending the school close to the date when I am planning to go to the immigration.

I walk around the city, exploring it. That day I walked from the CN Tower to the Toronto University once, but I didn’t get tired like in Japan. Streets are well arranged, and roadways are clearly separated from sidewalks, so there is no need to watch out for cars on narrow streets.

Southwood Drive is the focal spot of the city. It is south from Main Street subway station. I also realised I could reach a house connected to Gould if I took an eastward-bound streetcar number 504 from Queen Street.


b0071688_19483507.jpg
Translated by Saiko   





**************

[PR]
by mhara21 | 2017-07-11 19:45 | 後追い日記81年 | Comments(0)

Diary Entry 1981-10・My First Lodging

Tag: English 1981 ← Please click here.
Tag: English 1982 ← Please click here.
Tag: English 1983 ← Please click here.
Other English Version ← Please click here.

b0071688_23013560.jpg
#My First Lodging

They were having a party at the place I arrived to, and the mah-jongg game was in full swing.
The house was so big I could get lost in it. It was so big that the staircase was located in two places.

The landlady is Mrs. Liang, and she is a Canadian of Chinese origin.
“The cold is biting here,” she says holding out an electric stove.
She gave me instructions, “And I always want you to switch off the lights at the entrance.” Then she showed me where the switch is and how to use it.

In my bed I reflect on the events of the day.
I caused a similar trouble at the Ōyamas’ as I did today at the airport. When I was at Sears shopping centre with the grandmother and the children, the children took a long time in toilet and I thought, “They must have forgotten about me and returned home,” so I left the shopping centre and went back home by myself.
I think I remember everyone being appalled by my judgement.

Gould is enthusiastic about numerology.
I wonder how he would interpret and explain the meaning of the date “June 15”.
On the first day upon my arrival to Toronto Gould performed Goldberg Variations in New York. I would love to know which variations he recorded that day.

After the interview, French director Monsaingeon filmed Gould’s performance of complete Goldberg variations. Today, that tape is a treasure for Gould’s fans.

Dr. Peter Ostwald points in his biography of Gould that Gould’s hands shook due to the side effects of medicines he took to suppress his poor health in order to be able to face the re-recording. Such Ostwald’s observation shows that the author of Gould’s biography was a true doctor.

Due to his “propensity” to have control over everything, Gould was set on using medicines to control his body as well.

Nights in Toronto were frightfully chilly. I couldn’t believe springs in northern countries came so late. The level of cold was completely different from what I was used to.
When Kotomi gave me an astonishing warning, “Please don’t eat other people’s food from the kitchen,” I turned tense and anxious about living with strangers.
The long first day was finally over.

Translated by Saiko      
  


Japanese version of this page・後追い日記81年10・最初の下宿


*****************************

[PR]
by mhara21 | 2017-07-10 22:59 | 後追い日記81年 | Comments(0)

Diary Entry 1981-9 : Meeting Ms. Kotomi

Tag: English 1981 ← Please click here.
Tag: English 1982 ← Please click here.
Tag: English 1983 ← Please click here.
Other English Version ← Please click here.


Viewed from the taxi, Toronto seems to me like a city with pleasing atmosphere. It is obvious from the scenery around the airport that the rustic look so characteristic for Vancouver can’t be found here. I am looking through the car window when, suddenly, Lake Ontario comes into view. The lake is quietly greeting me.
“Welcome back.”
“Hello. I’m home!”
I finally reached home. At long last I am back to my city where Gould continues recording his music.

I am used to the landscape of the gentle Seto Inland Sea, which to Chinese looks like a “pond”, and exchange with water is a daily occurrence for me.
The taxi driver is a Chinese and he said he had lived in Kobe.

I arrived to Ms Kotomi’s lodging.
The landlady addressed me with an awfully belligerent attitude: “Oh, she didn’t go to any airport. She went out with a friend. You can’t come into the house. You can’t leave your luggage here, either. There is a restaurant over there, go there and wait if you want.”

The driver saw the course of the things, but he just shrugged his shoulders. He took my suitcase and my boston bag out of his trunk and carried them over to the restaurant. Considering that I left my biggest suitcase stuffed with my winter clothes back in Vancouver, I guess my ordeal was not as bad as it could have been.

At the restaurant, I was able to make a lunch order using everything I learned by heart from an English course on radio. Thankfully, I managed to order a sherry, which I’d never had in Japan, and to finish my meal with a stake just because I wanted to use the phrase “rare medium”.

When I told the restaurant staff, “The landlady won’t let me inside, so I need to look for a place to stay tonight,” they gave me the phone number of the Four Seasons Hotel. I had no trouble with room booking, since I’d also memorised that from the radio English course. I was a bit shocked, though, when I learned the room price was 100$ per night.

While I was waiting for my transportation to the hotel, a face I was well familiar with from the pictures appeared, “Wasn’t that silly – asking for an information announcement and then leaving that place. I’d never been to the airport to meet someone before so it’d never occurred to me we should have decided a meeting place beforehand.”
“Your car is here,” called the restaurant manager.
“I am sorry, I won’t need it. I managed to meet my friend.”

When we came back to her lodging, the landlady’s jeering voice came flying, “You are not allowed to let that woman in.”
“She will be here only several hours,” Kotomi assured her.

After dinner Kotomi told me, “A friend of mine will take you in.” So, I went on my way to my accommodation for tonight, changing streetcars twice. Toronto at night was dark – like a life without sense for me that continued stretching ahead.

Will I get to meet someone close to Gould?
How long will I be able to extend my visa?
But, there is no reply coming out of the darkness.

b0071688_19363077.jpg

Translated by Saiko   


Previous page : 1981-8 : Opportunity
Next page : 1981-10・My First Lodging

Japanese version of this page・後追い日記81年9・琴美さんに会う


********************
   

[PR]
by mhara21 | 2017-07-09 19:36 | 後追い日記81年 | Comments(0)

Diary Entry 1981-8 : Opportunity

Tag: English 1981 ← Please click here.
Tag: English 1982 ← Please click here.
Tag: English 1983 ← Please click here.
Other English Version ← Please click here.

b0071688_19271594.jpg
#Opportunity

Sitting next to me on the plane was a woman called Louise from Niagara Falls. She complained that her Filipino daughter-in-law told her, “It’s not you I got married to.” She also said to me, “Gould is a tall man with a pale face.”
When I talk about my maternal grandmother I always feel proud. Since I can easily talk about her even in my limited English, I made her a topic of our conversation.

“My grandmother was a woman able to do everything.”
“You seem like a person like that too,” Louise said.
The difference between the Japanese and foreigners is that foreigners are assertive and they praise people directly.
“I hope you will have many opportunities ahead of you.”

Since I didn’t know the meaning of the word “opportunity” Louise explained it to me. An “opportunity” is an equal “chance” for everyone to see good results of their efforts regardless of their family and educational background or their physical abilities. “Opportunity”, just like “chance”, includes a strong element of good luck and fortune.

“Opportunity” is a word that expresses the fertile soil of the North American culture, and it came to be a symbol of my destiny in Toronto.

Although I was born and grew up in Japan, that society had not nurtured my personal growth. However, although my ancestors had contributed nothing to the establishment of this country, Canada accepted me and allowed me to thrive in its rich culture.
While my English vocabulary is poor, this idea of “opportunity” and the idea of “self-identity” that I learned in Canada left deep impression on me and I feel profound gratitude for this.

The loanword “identity” has established itself in Japanese language. I think we had no original Japanese word that corresponded to it. However, we definitely do not attach “self-” to it.
b0071688_19282933.jpg
As we are approaching Toronto, anxiety assails me.
Since I was in Japan I have corresponded with Kotomi, an elder
sister of an acquaintance of mine. However, when we last spoke on the phone when I was in Vancouver we did not specify a precise meeting place at the airport. “Will I be able to find her without problems?”

I became genuinely worried once I reached Toronto and got caught in the crowd of people at the airport. Since I was fretting, Louise was nice enough to stay with me for a while.
“There are very few busses for Niagara Falls…” and with these words she parted with me.

I decided to go to the information desk and explain my situation, and to ask them to call Kotomi over the public address system. Suddenly, it occurred to me, “What if she’s waiting for me at the exit after the customs?” I changed my mind then and went to look for her after the security and customs instead. However, she was not there either.
So, what did I do next?
While Kotomi’s name was being called, I got it into my head that she hadn’t come to the airport. Then, I decided to take a taxi to my accommodation without going back to the information desk.

Different people have different dispositions. When I called Kotomi the first time from Vancouver, I got an impression that she was not really thrilled with the idea of having me over at her place.
“I guess it is bothersome for someone who gives their best just to lead their lives in a specific place to have some newcomer depend on them merely because they have lived in that place for a long time. Let’s put myself in a hotel for today.”

With these thoughts I got into a cab. However, because there was a chance that we had missed each other at the airport, I decided not to go to a hotel, but to Kotomi’s place.
As you can see, I was a type that would roll matters around and around in my head instead of making decisions in accordance with circumstances.
b0071688_10495350.jpg

Translated by Saiko   

Japanese version of this page・後追い日記81年8・opportunity 


******************

[PR]
by mhara21 | 2017-07-08 10:05 | 後追い日記81年 | Comments(0)

Diary Entry 1981-7 : Going to Toronto

Tag: English 1981 ← Please click here.
Tag: English 1982 ← Please click here.
Tag: English 1983 ← Please click here.
Other English Version ← Please click here.

b0071688_19225178.jpg
#Going to Toronto

After cherry blossoms had fallen, a myriad of rhododendrons started blooming in Vancouver. A rhododendron is a national flower of Nepal, and I am looking forward to seeing many of them here. Blossoms, trees, first class sites, the sea, the mountains – everything is simply beautiful in Vancouver.

We had been to Whistler on a skiing trip. We had also visited by car an area with hot springs that are as big as pools. I continued to bask in the hospitality of the Ōyamas, and I was wondering when I would broach the issue of going to Toronto.
Eventually, one day I just announced, “I am going to Toronto.” After that Mrs. Ōyama took me to a farewell diner.

Vancouver is beautiful, and mountains are visible from any spot in the city. I am setting off on my journey with the quite farewell from the western Canadian mountains.
“Bye-bye and please come visit us again.”
Mr. Ōyama is a man with big personality. He does not seem too happy, even though they are finally getting rid of this annoying/gloomy freeloader.

“When you get to Toronto, you will go and meet a lawyer,” some presence came upon me like a ripple.
I have the ability to see some events in the immediate future. The hint about a lawyer eventually came true. Gould’s parents used to live in a house in “Southwood 32” in Toronto. It turned out that a lawyer’s family lived in this house that they had bought from Gould’s father.

Translated by Saiko   



Japanese version of this page・後追い日記81年7・トロントへ


**************

[PR]
by mhara21 | 2017-07-05 19:41 | 後追い日記81年 | Comments(0)

Diary Entry 1981-6 : Lavender’s Blue & the Children

Tag: English 1981 ← Please click here.
Tag: English 1982 ← Please click here.
Tag: English 1983 ← Please click here.
Other English Version ← Please click here.
b0071688_19114527.jpg

#Lavender’s Blue

I found a lavender soap. A friend of the Ōyamas said derisively, “Buying stuff like this! You must be some kind of a fancy missy.” However, the Oyamas’ 5-year old boy loved it. “What a nice smell!” he cried in delight.
On the 1st of August 1980, after a 14-year break I listened to the radio program “Basic English Continued”, and that is when I heard a Mother Goose song “Lavender’s Blue”.

My solfeggio professor at the Toronto Royal Conservatory of Music used “Laven-…” part of this song to help me recognise perfect 5th of a music interval. It’s a song that starts with “do-sol-sol-sol—fa-mi-re-do”, and if we sing the second that is at the beginning we can pick up the “perfect 5th” of the interval.

In place of the words, “When you are king, I shall be princess”, I secretly sing, “When Gould is Canadian king of the piano, I shall be queen”

Since I can’t practice the piano, I thought I couldn’t study music, but at the question, “Who told you so?” I sing the answer again and again, “Twas mine own heart, diddle, diddle, that told me so.”

My life in Vancouver is cozy. Mr. and Mrs. Ōyama are both working, and the whole family took me in warmly. The children are going to preschool. I spend day after day in a similar way. I pick the kids from the school, and while I’m at it I often put a letter to Japan in a mailbox.

I am visiting the English language school.
“Are you an immigrant?” asks the teacher.
“No, I’m not.”

“The policy of our school is to accept only immigrants. Why don’t you try and go to the Immigration Office?” he suggests.

Later I got a phone call from that same teacher, and he asked me if I had been to the Immigration Office.
“No, I haven’t. I am leaving for Toronto very soon.”
“Oh, it’s a pity. I was looking forward to seeing you. Do study and become proficient in English. I wish you all the best in Toronto.”
“Thank you for your call.”


#The Children

Mr. Ōyama’s mother went for a trip to Las Vegas. This left Mrs. Ōyama much busier with the domestic duties, and she ends our English conversations quickly. So, I go with other mothers from preschool to the park or to a restaurant. Later I realized this was a candid and guileless experience of Canada.

Oyama’s sons were born within a year of each other. They look like little Eskimos in two matching hooded coats. When the mischievous younger boy on the way from school gets too close to a neighbouring house, the older one is calling to him, “You mustn’t go there, they have a big dog there!”
His little brother ignores him and keeps plowing ahead. He disappears from our view, and in a moment we hear dog barks. At the same time the little boy is running back to us screaming, “Aaaah!”
A shepherd dog is running after him, playfully wagging its tail. It looks like the dog is going to bite his bottom any second now. Whereas I am rolling about with laughter, his big brother is not even smiling.

When we came back home, the big brother takes the younger one in his arms and says, “The dog barked at you. Did you get scared?” He couldn’t hold out any longer and so he burst into laughter. It can be nice having siblings.

Except for an occasional outburst of hypochondria on the part the father, the Oyamas’ is a peaceful and unselfish household, and the house carries a light scent of bergamot.

The Ōyamas make splendid food. On one occasion we had flounder for lunch, and all of us – both the adults and children – had one whole fish each.
Their younger son complained, “I don’t wanna eat this.”
“You are only four and yet you get to eat such a big fish all by yourself. When I was a kid, I couldn’t even dream of such a luxury,” his father said.

This kid is really daring, “All people drop poo. Poo-droppers!” he mocks.
Nobody liked my Kansai style udon noodles with nothing but soup and onions in it.

There were always people coming and going from the friendly Ōyama house. While the grandmother was on the trip, a baby-sitter who could tell fortune came to stay over instead of her. Since I love fortunetelling, I have her immediately tell my fortune.
Everything she says, “You are a lucky person, aren’t you. People are drawn to you and you are being virtually smothered with popularity,” are all pure fabrications.

***************

[PR]
by mhara21 | 2017-07-01 15:29 | 後追い日記81年 | Comments(0)