合い言葉GG
by mhara21 検索
☆マサコのプロフィール
13才のときにグレン・グールドのピアノに 出会う。以来抱き続けたグールドに会うという夢を追って28才でカナダへ。後追い日記はその記録である。 属性はシャーマン。 ☆ミクシに習って、ぬさんからの紹介状 不在の幻影から愛するひとを救い出し、グーグルキャッシュの中に愛のエクリチュールを刻印しつづける、GGの恋人。二人はもう触れあうことができないが故に永遠に惹き付けあうことができる、まるで恒星と惑星の関係のような、あらゆる恋人が夢見るユートピアに住むひとです。 ☆このブログの本拠地は 海峡web版 です。 グールド、並びにグールド家からのプレゼントはこちら。 グールドのサイン入りレコード もう1つのレコード グールドの本とそのメモ書き パパグールドさんのご本 ☆グールドおよび後追い日記に関係のないトラックバックやコメントは削除する場合があります。 カテゴリ
全体後追い日記81年 後追い日記82年 後追い日記83年 後追い日記84年 後追い日記85年 後追い日記86年 後追い日記87年 グールドへのメール エッセイ グールド・レストラン ゴルトベルクをめぐる 8月のゴルトベルク グールドとエクスタシー English 本の感想など 未分類 タグ
グールド(168)
田中希代子(82) English 1982(49) English 1981(43) ゴルトベルク(40) ニーチェ(35) English 1983(31) シュナーベル(25) English 1986(21) English 1984(21) English 1985(20) 好きなピアニスト(13) 大手拓次(13) マリーナ(10) Yunchan Lim(10) ピアニスト(10) 武満 徹(9) 本の感想など(4) グールドからの贈り物(4) ナボコフ(4) フェリア(4) 石崎和彦(3) 志村ふくみ(3) セイディ(3) フィッシャー(2) リパッティ(2) コルトー(2) セゴビア(1) ピアノ(1) English(1) ハスキル(1) フォロー中のブログ
海峡web版記事ランキング
最新のコメント
以前の記事
2024年 02月2024年 01月 2023年 12月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 07月 2023年 06月 2023年 05月 2023年 04月 2023年 03月 more... |
Diary Entry 1981-29 : Speaking in English#Speaking in English There is a big heater behind my back where I sit and play the piano in the church, so I am warm. I don’t recall anyone telling me to switch off the heater before leaving home, but I do it anyway. I think people rarely remember the gratitude they feel when something has been done even though they haven’t actually voiced a request for it. My time in church rarely coincided with the priest’s. He always said he enjoyed my piano practice, but I would return home out of consideration for him. He offered me a gift of money as a sign of appreciation, but I told him, “It’s free.” I wanted to say, “I am sorry but I cannot accept that…” but I have no idea what I actually said. My English was always incoherent. I always made mistakes like mixing “he” and “she”. Martha gave birth to a baby boy on August 24. For a long time I thought the baby’s name was “Jane”. I hadn’t noticed my mistake until they told me, “His name is James! Jane is a girl’s name.” Speaking about that, I knew that in the US they give hurricanes female names. “Hurricane Jane” or “Hurricane Catherine”. I also knew that James was a boy’s name, but that was not an active knowledge acquired through contact with real people. My tongue gets tied when I need to stand and talk in front of other people even in my own language. Then I am not able to comprehend spoken language either. The situation was the same with English. There was no way I could learn the English language through conversation with native speakers. It was precisely spoken language I had to learn in my own country first because unless I knew the proper use of words and shades of their meanings I could end up making idiots out of my speaking partners in the most unpredictable ways. Learning the background of a word is a very important thing. Since I had no other preparations in English except fully memorizing texts from the language learning radio programme, it was a rocky road for me. I had so much stress because of the language. My head would be spinning, I would often get ahead of myself, I was unable to grasp the sounds. In Miki Sawada’s book it was written that acquiring language knowledge was more valuable than possessing a handsome figure or precious gemstones. The ability to speak languages helps us reduce our fears. We can say a bit of something to convey our thanks or that we’re sorry. It is especially important to be able to say something in a polite way. In this manner we can reduce somewhat our speaking partner’s sense of mistrust that may arise in our communication due to language. Except when communication concerns work, people of a similar mind and heart can communicate telepathically. It is better, however, to have the ability to converse well than not to have it. That is what language science is about. In that respect, successful application of that ability is as important as any of our other abilities when it comes to arranging our life in all its spheres. Translated by Saiko Photo: James and his little brother and sister Previous page : 1981-28: A Gift from Glenn Gould Part 1 Next page : 1981-30 : Diary Entry 1981-30 : My Diary Japanese version of this page・81年29・英語で話すということ ****************
by mhara21
| 2018-01-01 00:00
| English
|
Comments(0)
|