合い言葉GG
by mhara21 検索
☆マサコのプロフィール
13才のときにグレン・グールドのピアノに 出会う。以来抱き続けたグールドに会うという夢を追って28才でカナダへ。後追い日記はその記録である。 属性はシャーマン。 ☆ミクシに習って、ぬさんからの紹介状 不在の幻影から愛するひとを救い出し、グーグルキャッシュの中に愛のエクリチュールを刻印しつづける、GGの恋人。二人はもう触れあうことができないが故に永遠に惹き付けあうことができる、まるで恒星と惑星の関係のような、あらゆる恋人が夢見るユートピアに住むひとです。 ☆このブログの本拠地は 海峡web版 です。 グールド、並びにグールド家からのプレゼントはこちら。 グールドのサイン入りレコード もう1つのレコード グールドの本とそのメモ書き パパグールドさんのご本 ☆グールドおよび後追い日記に関係のないトラックバックやコメントは削除する場合があります。 カテゴリ
全体後追い日記81年 後追い日記82年 後追い日記83年 後追い日記84年 後追い日記85年 後追い日記86年 後追い日記87年 グールドへのメール エッセイ グールド・レストラン ゴルトベルクをめぐる 8月のゴルトベルク グールドとエクスタシー English 本の感想など 未分類 タグ
グールド(168)
田中希代子(82) English 1982(49) English 1981(43) ゴルトベルク(40) ニーチェ(35) English 1983(31) シュナーベル(25) English 1986(21) English 1984(21) English 1985(20) 好きなピアニスト(13) 大手拓次(13) マリーナ(10) Yunchan Lim(10) ピアニスト(10) 武満 徹(9) 本の感想など(4) グールドからの贈り物(4) ナボコフ(4) フェリア(4) 石崎和彦(3) 志村ふくみ(3) セイディ(3) フィッシャー(2) リパッティ(2) コルトー(2) セゴビア(1) ピアノ(1) English(1) ハスキル(1) フォロー中のブログ
海峡web版記事ランキング
最新のコメント
以前の記事
2024年 02月2024年 01月 2023年 12月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 07月 2023年 06月 2023年 05月 2023年 04月 2023年 03月 more... |
Diary Entry 1982-34 : Catch-up Diary・An IntermissionIt is July 23, 1998. While I was writing my catch-up diary, it occurred to me I hadn’t made an offering to Gould of anything else but the coffee leftovers. I hastily made some black Jacaranda coffee from a Malaysian village of Bukit Merah as an offering for him, and an ice coffee for me. I thought I heard him say: “Mako, I am happy your life at long last became so tranquil that you can finally make me an offering of a coffee.” It takes certain courage to actually write down Gould’s words. Since April 1991 – I was learning Korean hangul at that point – I hadn’t managed to make a contact with him. When I was about to write my catch-up diary, I thought I would not be able to speak with him as before, and I tried to contact his spirit a number of times. However, I would just get sleepy as a result. Remembering Swedenborg who worked while slumbering, I decided to go to sleep in case I could hear Gould in my dreams. Thirty years ago, almost no information about Gould travelled to Japan. However, I know even the name of a woman he had been dating at the time. There is a great number of books now in which fans from different countries wrote their feelings for and memories of Gould. Among them is a person who can see colours in Scriabin’s sonata performed by Gould. There is a person who points at the contradiction between Gould as “the last puritan” and his performances that dazzle our senses. There are also swarms of people who claim that the gods who visited Gould were the same gods that visited Hölderlin. The first scholar in Japan who conducted a research about Gould was a young Gould’s fan, Miyazawa Jun’ichi. My feelings towards Gould are not those of love, but of a selfish infatuation. I just want to say that, like a kawara nadeshiko(*) that is nothing but a yamato nadeshiko(**), there is a person here who remembers and thinks of Gould as well. * kawara nadeshiko (Lat. Dianthus superbus), in Japan, one of seven autumn flowers. Kawara means river banks. Therefore this wild flower stands for an ordinary common being. **Yamato nadeshiko (Dianthus superbus longicalycinus) is metaphorically associated with traditional, idealized feminine beauty in Japanese culture. * kawara nadeshiko photos by Qwert1234 (from wiki) Translated by Saiko Previous page : Diary Entry 1982-33 : October 14th Next page of diary : Diary Entry 1982-35 : Conversation with Gould (part 2) Japanese version of this page : 後追い日記82年34・休憩 ************************
by mhara21
| 2016-10-16 00:00
|
Comments(0)
|